Skip to main content
Top
Published in: European Journal of Plastic Surgery 2/2020

01-04-2020 | Original Paper

Translation and cultural adaptation of the EAR-Q into Arabic, Chinese, French and Spanish for use in an international field-test study

Authors: Elena Tsangaris, Karen W. Y. Wong Riff, Beatriz Berenguer, Neil W. Bulstrode, Charlotte Celerier, Sabrina Cugno, Amanda Fanous, Ahmed S. Mazeed, Alexandre Marchac, Mitchell A. Stotland, Anne F. Klassen

Published in: European Journal of Plastic Surgery | Issue 2/2020

Login to get access

Abstract

Background

Our team developed a new patient-reported outcome measure to evaluate outcomes in patients having surgery for an acquired or congenital external ear anomaly. The aim of this study was to translate and culturally adapt the EAR-Q into Arabic, Chinese, French, and Spanish (Spain).

Methods

Translation and cultural adaptation guidelines set forth by the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR) were followed.

Results

The EAR-Q consists of 30 items in 2 scales measuring the look and feel of one’s ears in addition to 2 stand-alone items about scars and 1 item about hearing aids. Forward translations revealed no items, instructions, or response options that were difficult to translate into any of the languages. After back translation, the meaning of 6 (18%) items from the Arabic and Spanish translations, and 4 (12%) items from the Chinese and French translations, respectively, differed from the English version and required revision. Final translations were shown to 28 patients with an ear condition who took part in cognitive debriefing interviews. Participants were recruited from plastic surgery centers in Qatar, China, Spain, and an Ear Nose and Throat center in France. Mean age for participants was 10 years (5 to 18), 15 were male, and 50% had prominent ears (n = 14). Participants reported few difficulties with understanding the scales.

Conclusions

Translation and cultural adaptation of the EAR-Q resulted in 4 translations that maintained semantic, idiomatic, experiential, and conceptual equivalence to the original English version.
Level of evidence: Level III, risk/prognostic study.
Literature
1.
go back to reference Kapp-Simon KA, Simon DJ, Kristovich S (1992) Self-perception, social skills, adjustment, and inhibition in young adolescents with craniofacial anomalies. Cleft Palate Craniofac J 29:352–356CrossRef Kapp-Simon KA, Simon DJ, Kristovich S (1992) Self-perception, social skills, adjustment, and inhibition in young adolescents with craniofacial anomalies. Cleft Palate Craniofac J 29:352–356CrossRef
2.
go back to reference Horlock N, Vögelin E, Bradbury ET, Grobbelaar AO, Gault DT (2005) Psychosocial outcome of patients after ear reconstruction: a retrospective study of 62 patients. Ann Plast Surg 54:517–524CrossRef Horlock N, Vögelin E, Bradbury ET, Grobbelaar AO, Gault DT (2005) Psychosocial outcome of patients after ear reconstruction: a retrospective study of 62 patients. Ann Plast Surg 54:517–524CrossRef
3.
go back to reference Sheerin D, MacLeod M, Kusumakar V (1995) Psychosocial adjustment in children with port-wine stains and prominent ears. J Am Acad Child Adolesc Psychiatry 34:1637–1647CrossRef Sheerin D, MacLeod M, Kusumakar V (1995) Psychosocial adjustment in children with port-wine stains and prominent ears. J Am Acad Child Adolesc Psychiatry 34:1637–1647CrossRef
4.
go back to reference Baluch N, Nagata S, Park C et al (2014) Auricular reconstruction for microtia: a review of available methods. Plast Surg 22(1):39–43CrossRef Baluch N, Nagata S, Park C et al (2014) Auricular reconstruction for microtia: a review of available methods. Plast Surg 22(1):39–43CrossRef
5.
go back to reference Sarwer DB, Whitaker LA, Pertschuk MJ et al (1998) Body image concerns of reconstructive surgery patients: an underrecognized problem. Ann Plast Surg 40:403–407CrossRef Sarwer DB, Whitaker LA, Pertschuk MJ et al (1998) Body image concerns of reconstructive surgery patients: an underrecognized problem. Ann Plast Surg 40:403–407CrossRef
6.
go back to reference Longmire NM, Wong Riff KWY, O'Hara JL, Aggarwala S, Allen GC, Bulstrode NW, Forrest CR, French BM, Goodacre TEE, Marucci D, Norris JH, Panchapakesan V, Piplani B, Pusic AL, Vercruysse HJ, Klassen AF (2017) Development of a new module of the FACE-Q for children and young adults with diverse conditions associated with visible and/or functional facial differences. Facial Plast Surg 33(5):499–508CrossRef Longmire NM, Wong Riff KWY, O'Hara JL, Aggarwala S, Allen GC, Bulstrode NW, Forrest CR, French BM, Goodacre TEE, Marucci D, Norris JH, Panchapakesan V, Piplani B, Pusic AL, Vercruysse HJ, Klassen AF (2017) Development of a new module of the FACE-Q for children and young adults with diverse conditions associated with visible and/or functional facial differences. Facial Plast Surg 33(5):499–508CrossRef
7.
go back to reference Klassen AF, Longmire NM, Bulstrode NW, Fisher DM, Kasrai L, O'Hara J, Panchapakesan V, Pusic AL, Stewart K, Tsangaris E, Ziolkowski N, Wong Riff KWY (2018) Development of a new patient-reported outcome measure for ear conditions: The EAR-Q. Plast Reconstr Surg Glob Open 6(8):e1842CrossRef Klassen AF, Longmire NM, Bulstrode NW, Fisher DM, Kasrai L, O'Hara J, Panchapakesan V, Pusic AL, Stewart K, Tsangaris E, Ziolkowski N, Wong Riff KWY (2018) Development of a new patient-reported outcome measure for ear conditions: The EAR-Q. Plast Reconstr Surg Glob Open 6(8):e1842CrossRef
8.
go back to reference Wild D, Grove A, Martin M, Eremenco S, McElroy S, Verjee-Lorenz A, Erikson P (2005) Principles of good practice for the translation and cultural adaptation process for patient-reported outcomes (PRO) measures: report of the ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaptation. Value Health 8(2):94–104CrossRef Wild D, Grove A, Martin M, Eremenco S, McElroy S, Verjee-Lorenz A, Erikson P (2005) Principles of good practice for the translation and cultural adaptation process for patient-reported outcomes (PRO) measures: report of the ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaptation. Value Health 8(2):94–104CrossRef
10.
go back to reference Tsangaris E, Wong Riff KWY, Vargas F, Aguilera MP, Alarcón MM, Cazalla AA, Thabane L, Thoma A, Klassen AF (2017) Translation and cultural adaptation of the CLEFT-Q for use in Colombia, Chile, and Spain. Health Qual Life Outcomes 15:228CrossRef Tsangaris E, Wong Riff KWY, Vargas F, Aguilera MP, Alarcón MM, Cazalla AA, Thabane L, Thoma A, Klassen AF (2017) Translation and cultural adaptation of the CLEFT-Q for use in Colombia, Chile, and Spain. Health Qual Life Outcomes 15:228CrossRef
11.
go back to reference Hunt SM, Bhopal R (2004) Self-report in clinical and epidemiological studies with non-English speakers: the challenge of language and culture. J Epidemiol Community Health 58(7):618–622CrossRef Hunt SM, Bhopal R (2004) Self-report in clinical and epidemiological studies with non-English speakers: the challenge of language and culture. J Epidemiol Community Health 58(7):618–622CrossRef
12.
go back to reference Willis GB (2015) Analysis of the cognitive interview in questionnaire design: understanding qualitative research. Oxford University Press, Toronto Willis GB (2015) Analysis of the cognitive interview in questionnaire design: understanding qualitative research. Oxford University Press, Toronto
13.
go back to reference Willis GB (2005) Cognitive interviewing: a tool for improving questionnaire design. Sage Publications, New YorkCrossRef Willis GB (2005) Cognitive interviewing: a tool for improving questionnaire design. Sage Publications, New YorkCrossRef
14.
go back to reference Guillemin F, Bombardier C, Beaton D (1993) Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol 46:1417–1432CrossRef Guillemin F, Bombardier C, Beaton D (1993) Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol 46:1417–1432CrossRef
15.
go back to reference US Food and Drug Administration Guidance for Industry (2009) Patient-reported outcome measures: use in medical product development to support labeling claims. Department of Health and Human Services, Food and Drug Administration, Center for Drug Evaluation and Research, Rockville US Food and Drug Administration Guidance for Industry (2009) Patient-reported outcome measures: use in medical product development to support labeling claims. Department of Health and Human Services, Food and Drug Administration, Center for Drug Evaluation and Research, Rockville
17.
go back to reference Aaronson N, Alonso J, Burnam A, Lohr KN, Patrick DL, Perrin E, Stein RE (2002) Assessing health status and quality-of-life instruments: attributes and review criteria. Qual Life Res 11(3):193–205CrossRef Aaronson N, Alonso J, Burnam A, Lohr KN, Patrick DL, Perrin E, Stein RE (2002) Assessing health status and quality-of-life instruments: attributes and review criteria. Qual Life Res 11(3):193–205CrossRef
18.
go back to reference Patrick DL, Burke LB, Gwaltney CJ et al (2011) Content validity—establishing and reporting the evidence in newly developed patient-reported outcomes (PRO) instruments for medical product evaluation: ISPOR PRO Good Research Practices Task Force report: part 1—eliciting concepts for a new PRO instrument. Value Health 14:967–977CrossRef Patrick DL, Burke LB, Gwaltney CJ et al (2011) Content validity—establishing and reporting the evidence in newly developed patient-reported outcomes (PRO) instruments for medical product evaluation: ISPOR PRO Good Research Practices Task Force report: part 1—eliciting concepts for a new PRO instrument. Value Health 14:967–977CrossRef
19.
go back to reference Patrick DL, Burke LB, Gwaltney CJ et al (2011) Content validity—establishing and reporting the evidence in newly developed pa- tient-reported outcomes (PRO) instruments for medical product evaluation: ISPOR PRO Good Research Practices Task Force report: part 2—assessing respondent understanding. Value Health 14:978–988CrossRef Patrick DL, Burke LB, Gwaltney CJ et al (2011) Content validity—establishing and reporting the evidence in newly developed pa- tient-reported outcomes (PRO) instruments for medical product evaluation: ISPOR PRO Good Research Practices Task Force report: part 2—assessing respondent understanding. Value Health 14:978–988CrossRef
20.
go back to reference Terwee CB, Prinsen CAC, Chiarotto A, Westerman MJ, Patrick DL, Alonso J, Bouter LM, de Vet HCW, Mokkink LB (2018) COSMIN methodology for evaluating the content validity of patient-reported outcome measures: a Delphi study. Qual Life Res 27(5):1159–1170CrossRef Terwee CB, Prinsen CAC, Chiarotto A, Westerman MJ, Patrick DL, Alonso J, Bouter LM, de Vet HCW, Mokkink LB (2018) COSMIN methodology for evaluating the content validity of patient-reported outcome measures: a Delphi study. Qual Life Res 27(5):1159–1170CrossRef
Metadata
Title
Translation and cultural adaptation of the EAR-Q into Arabic, Chinese, French and Spanish for use in an international field-test study
Authors
Elena Tsangaris
Karen W. Y. Wong Riff
Beatriz Berenguer
Neil W. Bulstrode
Charlotte Celerier
Sabrina Cugno
Amanda Fanous
Ahmed S. Mazeed
Alexandre Marchac
Mitchell A. Stotland
Anne F. Klassen
Publication date
01-04-2020
Publisher
Springer Berlin Heidelberg
Published in
European Journal of Plastic Surgery / Issue 2/2020
Print ISSN: 0930-343X
Electronic ISSN: 1435-0130
DOI
https://doi.org/10.1007/s00238-019-01585-z

Other articles of this Issue 2/2020

European Journal of Plastic Surgery 2/2020 Go to the issue