Skip to main content
Top
Published in: BMC Health Services Research 1/2021

Open Access 01-12-2021 | Research article

Response to language barriers with patients from refugee background in general practice in Australia: findings from the OPTIMISE study

Authors: Shoko Saito, Mark F Harris, Katrina M Long, Virginia Lewis, Sue Casey, William Hogg, I-Hao Cheng, Jenny Advocat, Geraldine Marsh, Nilakshi Gunatillaka, Grant Russell

Published in: BMC Health Services Research | Issue 1/2021

Login to get access

Abstract

Background

Language is a barrier to many patients from refugee backgrounds accessing and receiving quality primary health care. This paper examines the way general practices address these barriers and how this changed following a practice facilitation intervention.

Methods

The OPTIMISE study was a stepped wedge cluster randomised trial set within 31 general practices in three urban regions in Australia with high refugee settlement. It involved a practice facilitation intervention addressing interpreter engagement as one of four core intervention areas. This paper analysed quantitative and qualitative data from the practices and 55 general practitioners from these, collected at baseline and after 6 months during which only those assigned to the early group received the intervention.

Results

Many practices (71 %) had at least one GP who spoke a language spoken by recent humanitarian entrants. At baseline, 48 % of practices reported using the government funded Translating and Interpreting Service (TIS). The role of reception staff in assessing and recording the language and interpreter needs of patients was well defined. However, they lacked effective systems to share the information with clinicians. After the intervention, the number of practices using the TIS increased. However, family members and friends continued to be used to interpret with GPs reporting patients preferred this approach. The extra time required to arrange and use interpreting services remained a major barrier.

Conclusions

In this study a whole of practice facilitation intervention resulted in improvements in procedures for and engagement of interpreters. However, there were barriers such as the extra time required, and family members continued to be used. Based on these findings, further effort is needed to reduce the administrative burden and GP’s opportunity cost needed to engage interpreters, to provide training for all staff on when and how to work with interpreters and discuss and respond to patient concerns about interpreting services.
Appendix
Available only for authorised users
Literature
4.
go back to reference Spike EA, Smith MM, Harris MF. Access to primary health care services by community-based asylum seekers. Med J Aust. 2011;195(4):188–91.CrossRef Spike EA, Smith MM, Harris MF. Access to primary health care services by community-based asylum seekers. Med J Aust. 2011;195(4):188–91.CrossRef
11.
go back to reference Smart D, De Maio J, Rioseco P, Edwards B. English skills, engagement in education, and entrance into employment of recently arrived humanitarian migrants (Building a New Life in Australia Research Summary). Melbourne: Australian Institute of Family Studies; 2017. Smart D, De Maio J, Rioseco P, Edwards B. English skills, engagement in education, and entrance into employment of recently arrived humanitarian migrants (Building a New Life in Australia Research Summary). Melbourne: Australian Institute of Family Studies; 2017.
12.
go back to reference Bird S. Failure to use an interpreter. Aust Fam Physician. 2010;39(4):241–2.PubMed Bird S. Failure to use an interpreter. Aust Fam Physician. 2010;39(4):241–2.PubMed
16.
go back to reference Phillips C. Using interpreters: A guide for GPs. Aust Fam Physician. 2010;39(4):188–96.PubMed Phillips C. Using interpreters: A guide for GPs. Aust Fam Physician. 2010;39(4):188–96.PubMed
21.
go back to reference The Victorian Foundation for Survivors of Torture.inc (Foundation House). Australian Refugee Health Practice Guide. www.refugeehealthguide.org.au accessed on 17 Sept 2020. The Victorian Foundation for Survivors of Torture.inc (Foundation House). Australian Refugee Health Practice Guide. www.refugeehealthguide.org.au accessed on 17 Sept 2020.
22.
go back to reference Yelland J, Riggs E, Szwarc J, Casey S, Duell-Piening P, Chesters D, Wahidi S, Fouladi F, Brown S. Compromised communication: a qualitative study exploring Afghan families and health professionals’ experience of interpreting support in Australian maternity care. BMJ Qual Saf. 2016;25(4):e1. https://doi.org/10.1136/bmjqs-2014-003837.CrossRefPubMed Yelland J, Riggs E, Szwarc J, Casey S, Duell-Piening P, Chesters D, Wahidi S, Fouladi F, Brown S. Compromised communication: a qualitative study exploring Afghan families and health professionals’ experience of interpreting support in Australian maternity care. BMJ Qual Saf. 2016;25(4):e1. https://​doi.​org/​10.​1136/​bmjqs-2014-003837.CrossRefPubMed
24.
go back to reference Flores G. The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review. Med Care Rev. 2005;62(3):255–99.CrossRef Flores G. The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review. Med Care Rev. 2005;62(3):255–99.CrossRef
31.
go back to reference Stange KC, Glasgow RE. Considering and Reporting Important Contextual Factors in Research on the Patient-Centered Medical Home. Agency for Healthcare Research: Rockville; 2013. Stange KC, Glasgow RE. Considering and Reporting Important Contextual Factors in Research on the Patient-Centered Medical Home. Agency for Healthcare Research: Rockville; 2013.
33.
go back to reference Australian, Government, Department of immigration and border protection, Settlement Reporting facility. 2017. Australian, Government, Department of immigration and border protection, Settlement Reporting facility. 2017.
34.
go back to reference Musoni E. Understanding regional settlement in Australia: Key learnings from past experiences. Canberra: The Regional Australia Institute; 2019. Musoni E. Understanding regional settlement in Australia: Key learnings from past experiences. Canberra: The Regional Australia Institute; 2019.
35.
go back to reference Atkin N. Getting the message across: professional interpreters in general practice. Aust Fam Physician. 2008;37(3):174–6.PubMed Atkin N. Getting the message across: professional interpreters in general practice. Aust Fam Physician. 2008;37(3):174–6.PubMed
36.
go back to reference Davidson N, Skull S, Burgner D, Kelly P, Raman S, Steel Z, Vora R, Smith M. An issue of access: Delivering equitable health care for newly arrived refugee children in Australia. J Paediatr Child Health. 2004;40:569–75.CrossRef Davidson N, Skull S, Burgner D, Kelly P, Raman S, Steel Z, Vora R, Smith M. An issue of access: Delivering equitable health care for newly arrived refugee children in Australia. J Paediatr Child Health. 2004;40:569–75.CrossRef
38.
go back to reference Huang YT, Phillips C. Telephone interpreters in general practice, Bridging the barriers to their use. Aust Fam Physician. 2009;36(6):443–6. Huang YT, Phillips C. Telephone interpreters in general practice, Bridging the barriers to their use. Aust Fam Physician. 2009;36(6):443–6.
39.
go back to reference Attard M, McArtur A, Riitano D, Aromataris E, Bollen C, Pearson A. Improving communication between health-care professionals and patients with limited English proficiency in general practice setting. Aust J Prim Health. 2015;21:96–101.CrossRef Attard M, McArtur A, Riitano D, Aromataris E, Bollen C, Pearson A. Improving communication between health-care professionals and patients with limited English proficiency in general practice setting. Aust J Prim Health. 2015;21:96–101.CrossRef
43.
go back to reference Lee KC, Winickoff JP, Kim MK, Campbell EG, Maina A. Resident physicians’ use of professional and nonprofessional interpreters: a national survey. JAMA. 2006;296(9):1050–3.CrossRef Lee KC, Winickoff JP, Kim MK, Campbell EG, Maina A. Resident physicians’ use of professional and nonprofessional interpreters: a national survey. JAMA. 2006;296(9):1050–3.CrossRef
46.
go back to reference Das P, Kuznetsova A, Zhu M, Milanaik R. Dangers of machine translation: The need for professionally translated anticipatory guidance resources for limited English proficiency caregivers. Clin Pediatr. 2019;58(2):247–7.CrossRef Das P, Kuznetsova A, Zhu M, Milanaik R. Dangers of machine translation: The need for professionally translated anticipatory guidance resources for limited English proficiency caregivers. Clin Pediatr. 2019;58(2):247–7.CrossRef
47.
go back to reference NSW Health. Interpreters-standard procedures for working with health care interpreters. P.D. 2017-044. 2017. NSW Health. Interpreters-standard procedures for working with health care interpreters. P.D. 2017-044. 2017.
49.
go back to reference Kay M, Jackson C, Nicholson C. Refugee health: a new model for delivering primary health care. Aust J Primary Health. 2010;16:98–103.CrossRef Kay M, Jackson C, Nicholson C. Refugee health: a new model for delivering primary health care. Aust J Primary Health. 2010;16:98–103.CrossRef
Metadata
Title
Response to language barriers with patients from refugee background in general practice in Australia: findings from the OPTIMISE study
Authors
Shoko Saito
Mark F Harris
Katrina M Long
Virginia Lewis
Sue Casey
William Hogg
I-Hao Cheng
Jenny Advocat
Geraldine Marsh
Nilakshi Gunatillaka
Grant Russell
Publication date
01-12-2021
Publisher
BioMed Central
Published in
BMC Health Services Research / Issue 1/2021
Electronic ISSN: 1472-6963
DOI
https://doi.org/10.1186/s12913-021-06884-5

Other articles of this Issue 1/2021

BMC Health Services Research 1/2021 Go to the issue