Published in:
Open Access
01-11-2007 | Original Article
The Impact of Medical Interpretation Method on Time and Errors
Authors:
Francesca Gany, MD, MS, Luciano Kapelusznik, MD, Kavitha Prakash, MD, MPH, Javier Gonzalez, Lurmag Y. Orta, MD, Chi-Hong Tseng, PhD, Jyotsna Changrani, MD, MPH
Published in:
Journal of General Internal Medicine
|
Special Issue 2/2007
Login to get access
Abstract
Background
Twenty-two million Americans have limited English proficiency. Interpreting for limited English proficient patients is intended to enhance communication and delivery of quality medical care.
Objective
Little is known about the impact of various interpreting methods on interpreting speed and errors. This investigation addresses this important gap.
Design
Four scripted clinical encounters were used to enable the comparison of equivalent clinical content. These scripts were run across four interpreting methods, including remote simultaneous, remote consecutive, proximate consecutive, and proximate ad hoc interpreting. The first 3 methods utilized professional, trained interpreters, whereas the ad hoc method utilized untrained staff.
Measurements
Audiotaped transcripts of the encounters were coded, using a prespecified algorithm to determine medical error and linguistic error, by coders blinded to the interpreting method. Encounters were also timed.
Results
Remote simultaneous medical interpreting (RSMI) encounters averaged 12.72 vs 18.24 minutes for the next fastest mode (proximate ad hoc) (p = 0.002). There were 12 times more medical errors of moderate or greater clinical significance among utterances in non-RSMI encounters compared to RSMI encounters (p = 0.0002).
Conclusions
Whereas limited by the small number of interpreters involved, our study found that RSMI resulted in fewer medical errors and was faster than non-RSMI methods of interpreting.