Skip to main content
Top
Published in: International Journal for Equity in Health 1/2014

Open Access 01-12-2014 | Research

Arabic-speaking migrants’ experiences of the use of interpreters in healthcare: a qualitative explorative study

Authors: Emina Hadziabdic, Katarina Hjelm

Published in: International Journal for Equity in Health | Issue 1/2014

Login to get access

Abstract

Introduction

Arabic-speaking migrants have constituted a growing population in recent years. This entails major challenges to ensure good communication in the healthcare encounter in order to provide individual and holistic healthcare. One of the solutions to ensure good communication between patient and healthcare staff who do not share the same language is to use a professional interpreter. To our knowledge, no previous qualitative studies have been found concerning Arabic-speaking migrants and the use of interpreters. This study aims to ascertain their individual experiences which can help extend our understanding of the studied area.

Method

A purposive sample of 13 Arabic-speaking persons with experience of using interpreters in healthcare encounters. Data were collected between November 2012 and March 2013 by four focus-group interviews and analysed with qualitative analysis according to a method described for focus groups.

Results

Four categories appeared from the analysis: 1) The professional interpreter as spokesperson; 2) Different types of interpreters and modes of interpretation adapting to the healthcare encounter; 3) The professional interpreter’s task and personal properties affected the use of professional interpreters in a healthcare encounter; 4) Future planning of the use of professional interpreters in a healthcare encounter. The main findings were that the use of interpreters was experienced both as a possibility and as a problem. The preferred type of interpreters depended on the interpreter’s dialect and ability to interpret correctly. Besides the professional interpreter’s qualities of good skill in language and medical terminology, translation ability, neutrality and objectivity, Arabic-speaking participants stated that professional interpreters need to share the same origin, religion, dialect, gender and political views as the patient in order to facilitate the interpreter use and avoid inappropriate treatment.

Conclusion

The study showed that the personal qualities of a good interpreter not only cover language ability but also origin, religion, dialect, gender and political views. Thus, there is need to develop strategies for personalized healthcare in order to avoid inappropriate communication, to satisfy the preferences of the person in need of interpreters and improve the impact of interpretation on the quality of healthcare.
Appendix
Available only for authorised users
Literature
1.
go back to reference Bischoff A: Caring for Migrant and Minority Patients in European Hospitals: A Review of Effective Interventions. 2003, Vienna: Institute for the Sociology of Health and Medicine Bischoff A: Caring for Migrant and Minority Patients in European Hospitals: A Review of Effective Interventions. 2003, Vienna: Institute for the Sociology of Health and Medicine
2.
go back to reference Rhodes P, Nocon A: A problem of communication? Diabetes care among Bangladeshi people in Bradford. Health Soc Care Community. 2003, 11 (1): 45-54. 10.1046/j.1365-2524.2003.00398.x.PubMedCrossRef Rhodes P, Nocon A: A problem of communication? Diabetes care among Bangladeshi people in Bradford. Health Soc Care Community. 2003, 11 (1): 45-54. 10.1046/j.1365-2524.2003.00398.x.PubMedCrossRef
3.
go back to reference Hampers L, McNulty J: Professional interpreters and bilingual physicians in a pediatric emergency department: effect on resource utilization. Arch Pediatr Adolesc Med. 2002, 156 (11): 1108-1113. 10.1001/archpedi.156.11.1108.PubMedCrossRef Hampers L, McNulty J: Professional interpreters and bilingual physicians in a pediatric emergency department: effect on resource utilization. Arch Pediatr Adolesc Med. 2002, 156 (11): 1108-1113. 10.1001/archpedi.156.11.1108.PubMedCrossRef
4.
go back to reference Bauer AM, Alegria M: Impact of patient language proficiency and interpreter service use on the quality of psychiatric care: a systematic review. Psychiatr Serv. 2010, 61 (8): 765-773.PubMedCentralPubMedCrossRef Bauer AM, Alegria M: Impact of patient language proficiency and interpreter service use on the quality of psychiatric care: a systematic review. Psychiatr Serv. 2010, 61 (8): 765-773.PubMedCentralPubMedCrossRef
5.
go back to reference Karliner L, Jacobs E, Chen A, Mutha S: Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Serv Res. 2007, 42 (2): 727-754. 10.1111/j.1475-6773.2006.00629.x.PubMedCentralPubMedCrossRef Karliner L, Jacobs E, Chen A, Mutha S: Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Serv Res. 2007, 42 (2): 727-754. 10.1111/j.1475-6773.2006.00629.x.PubMedCentralPubMedCrossRef
6.
go back to reference Flores G: The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review. Med Care Res Rev. 2005, 62 (3): 255-299. 10.1177/1077558705275416.PubMedCrossRef Flores G: The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review. Med Care Res Rev. 2005, 62 (3): 255-299. 10.1177/1077558705275416.PubMedCrossRef
7.
go back to reference Bagchi AD, Dale S, Verbitsky-Savitz N, Andrecheck S, Zavotsky K, Eisenstein R: Examining effectiveness of medical interpreters in emergency departments for Spanish-speaking patients with limited English proficiency: results of a randomized controlled trial. Ann Emerg Med. 2011, 57 (3): 248-256. 10.1016/j.annemergmed.2010.05.032. e241-244PubMedCrossRef Bagchi AD, Dale S, Verbitsky-Savitz N, Andrecheck S, Zavotsky K, Eisenstein R: Examining effectiveness of medical interpreters in emergency departments for Spanish-speaking patients with limited English proficiency: results of a randomized controlled trial. Ann Emerg Med. 2011, 57 (3): 248-256. 10.1016/j.annemergmed.2010.05.032. e241-244PubMedCrossRef
8.
go back to reference Hadziabdic E, Heikkila K, Albin B, Hjelm K: Migrants’ perceptions of using interpreters in health care. Int Nurs Rev. 2009, 56 (4): 461-469. 10.1111/j.1466-7657.2009.00738.x.PubMedCrossRef Hadziabdic E, Heikkila K, Albin B, Hjelm K: Migrants’ perceptions of using interpreters in health care. Int Nurs Rev. 2009, 56 (4): 461-469. 10.1111/j.1466-7657.2009.00738.x.PubMedCrossRef
10.
go back to reference Ramsey KW, Davis J, French G: Perspectives of Chuukese patients and their health care providers on the use of different sources of interpreters. Hawai’i J Med Public Health. 2012, 71 (9): 249-252. Ramsey KW, Davis J, French G: Perspectives of Chuukese patients and their health care providers on the use of different sources of interpreters. Hawai’i J Med Public Health. 2012, 71 (9): 249-252.
11.
go back to reference Hadziabdic E, Albin B, Hjelm K: Arabic-speaking migrants’ attitudes, opinions, preferences and past experiences concerning the use of interpreters in healthcare: a postal cross-sectional survey. BMC Res Notes. 2014, 7 (71): doi: 10.1186/1756-0500-7-71 Hadziabdic E, Albin B, Hjelm K: Arabic-speaking migrants’ attitudes, opinions, preferences and past experiences concerning the use of interpreters in healthcare: a postal cross-sectional survey. BMC Res Notes. 2014, 7 (71): doi: 10.1186/1756-0500-7-71
12.
go back to reference Edwards R, Temple B, Alexander C: Users’ experiences of interpreters : the critical role of trust. Interpreting. 2005, 7: 77-95. 10.1075/intp.7.1.05edw.CrossRef Edwards R, Temple B, Alexander C: Users’ experiences of interpreters : the critical role of trust. Interpreting. 2005, 7: 77-95. 10.1075/intp.7.1.05edw.CrossRef
13.
go back to reference MacFarlane A, Dzebisova Z, Karapish D, Kovacevic B, Ogbebor F, Okonkwo E: Arranging and negotiating the use of informal interpreters in general practice consultations: Experiences of refugees and asylum seekers in the west of Ireland. Soc Sci Med. 2009, 69 (2): 210-214. 10.1016/j.socscimed.2009.04.022.PubMedCrossRef MacFarlane A, Dzebisova Z, Karapish D, Kovacevic B, Ogbebor F, Okonkwo E: Arranging and negotiating the use of informal interpreters in general practice consultations: Experiences of refugees and asylum seekers in the west of Ireland. Soc Sci Med. 2009, 69 (2): 210-214. 10.1016/j.socscimed.2009.04.022.PubMedCrossRef
14.
go back to reference Patton MQ: Qualitative Research & Evaluation Methods. 2002, London: SAGE Publications, 3 Patton MQ: Qualitative Research & Evaluation Methods. 2002, London: SAGE Publications, 3
15.
go back to reference Krueger RA, Casey MA: Focus Groups : A Practical Guide for Applied Research. 2009, Thousand Oaks, Calif: Sage Publications, 4 Krueger RA, Casey MA: Focus Groups : A Practical Guide for Applied Research. 2009, Thousand Oaks, Calif: Sage Publications, 4
16.
go back to reference Statistiska centralbyrån: Tabeller Över Sveriges Befolkning 2009 = [Tables on the Population in Sweden 2009]. 2010, Örebro: Statistiska centralbyrån Statistiska centralbyrån: Tabeller Över Sveriges Befolkning 2009 = [Tables on the Population in Sweden 2009]. 2010, Örebro: Statistiska centralbyrån
18.
go back to reference Hadziabdic E, Albin B, Heikkilä K, Hjelm K: Healthcare staffs perceptions of using interpreters: a qualitative study. Prim Health Care Res Dev. 2010, 1 (–1): 1-11. Hadziabdic E, Albin B, Heikkilä K, Hjelm K: Healthcare staffs perceptions of using interpreters: a qualitative study. Prim Health Care Res Dev. 2010, 1 (–1): 1-11.
19.
go back to reference Hennink MM: International Focus Group Research: A Handbook for the Health and Social Sciences. 2007, Cambridge: Cambridge University PressCrossRef Hennink MM: International Focus Group Research: A Handbook for the Health and Social Sciences. 2007, Cambridge: Cambridge University PressCrossRef
20.
go back to reference Squires A: Language barriers and qualitative nursing research: methodological considerations. Int Nurs Rev. 2008, 55 (3): 265-273. 10.1111/j.1466-7657.2008.00652.x.PubMedCentralPubMedCrossRef Squires A: Language barriers and qualitative nursing research: methodological considerations. Int Nurs Rev. 2008, 55 (3): 265-273. 10.1111/j.1466-7657.2008.00652.x.PubMedCentralPubMedCrossRef
23.
go back to reference Morgan DL: Reconsidering the role of interaction in analyzing and reporting focus groups. Qual Health Res. 2010, 20 (5): 718-722. 10.1177/1049732310364627.PubMedCrossRef Morgan DL: Reconsidering the role of interaction in analyzing and reporting focus groups. Qual Health Res. 2010, 20 (5): 718-722. 10.1177/1049732310364627.PubMedCrossRef
24.
go back to reference Thorne SE: Interpretive Description. 2008, Walnut Creek, CA: Left Coast Press Thorne SE: Interpretive Description. 2008, Walnut Creek, CA: Left Coast Press
25.
go back to reference Tribe R, Raval H: Working With Interpreters in Mental Health. 2003, Brunner-Routledge: Hove Tribe R, Raval H: Working With Interpreters in Mental Health. 2003, Brunner-Routledge: Hove
26.
go back to reference Purnell LD, Paulanka BJ: Transcultural Health Care: A Culturally Competent Approach. 2008, Philadelphia: F.A. Davis, 3 Purnell LD, Paulanka BJ: Transcultural Health Care: A Culturally Competent Approach. 2008, Philadelphia: F.A. Davis, 3
27.
go back to reference Foss C, Sundby J: The construction of the gendered patient: hospital staff’s attitudes to female and male patients. Patient Educ Couns. 2003, 49 (1): 45-52. 10.1016/S0738-3991(02)00039-3.PubMedCrossRef Foss C, Sundby J: The construction of the gendered patient: hospital staff’s attitudes to female and male patients. Patient Educ Couns. 2003, 49 (1): 45-52. 10.1016/S0738-3991(02)00039-3.PubMedCrossRef
28.
go back to reference Giger JN, Davidhizar RE: Transcultural Nursing: Assessment and Intervention. 2008, St. Louis, Mo: Mosby Elsevier, 5 Giger JN, Davidhizar RE: Transcultural Nursing: Assessment and Intervention. 2008, St. Louis, Mo: Mosby Elsevier, 5
29.
go back to reference Hadziabdic E, Albin B, Heikkila K, Hjelm K: Family members’ experiences of the use of interpreters in healthcare. Prim Health Care Res Dev. 2014, 15 (2): 156-169. 10.1017/S1463423612000680.PubMedCrossRef Hadziabdic E, Albin B, Heikkila K, Hjelm K: Family members’ experiences of the use of interpreters in healthcare. Prim Health Care Res Dev. 2014, 15 (2): 156-169. 10.1017/S1463423612000680.PubMedCrossRef
30.
go back to reference Kale E, Syed HR: Language barriers and the use of interpreters in the public health services. A questionnaire-based survey. Patient Educ Couns. 2010, 81 (2): 187-191. 10.1016/j.pec.2010.05.002.PubMedCrossRef Kale E, Syed HR: Language barriers and the use of interpreters in the public health services. A questionnaire-based survey. Patient Educ Couns. 2010, 81 (2): 187-191. 10.1016/j.pec.2010.05.002.PubMedCrossRef
31.
go back to reference Kuo D, Fagan MJ: Satisfaction with methods of Spanish interpretation in an ambulatory care clinic. J Gen Intern Med. 1999, 14 (9): 547-550. 10.1046/j.1525-1497.1999.07258.x.PubMedCentralPubMedCrossRef Kuo D, Fagan MJ: Satisfaction with methods of Spanish interpretation in an ambulatory care clinic. J Gen Intern Med. 1999, 14 (9): 547-550. 10.1046/j.1525-1497.1999.07258.x.PubMedCentralPubMedCrossRef
32.
go back to reference Ramirez D, Engel KG, Tang TS: Language interpreter utilization in the emergency department setting: a clinical review. J Health Care Poor Underserved. 2008, 19 (2): 352-362. 10.1353/hpu.0.0019.PubMedCrossRef Ramirez D, Engel KG, Tang TS: Language interpreter utilization in the emergency department setting: a clinical review. J Health Care Poor Underserved. 2008, 19 (2): 352-362. 10.1353/hpu.0.0019.PubMedCrossRef
33.
go back to reference Elderkin-Thompson V, Silver RC, Waitzkin H: When nurses double as interpreters: a study of Spanish-speaking patients in a US primary care setting. Soc Sci Med. 2001, 52 (9): 1343-1358. 10.1016/S0277-9536(00)00234-3.PubMedCrossRef Elderkin-Thompson V, Silver RC, Waitzkin H: When nurses double as interpreters: a study of Spanish-speaking patients in a US primary care setting. Soc Sci Med. 2001, 52 (9): 1343-1358. 10.1016/S0277-9536(00)00234-3.PubMedCrossRef
34.
go back to reference Moreno MR, Otero-Sabogal R, Newman J: Assessing dual-role staff-interpreter linguistic competency in an integrated healthcare system. J Gen Intern Med. 2007, 22: 331-335. 10.1007/s11606-007-0344-8.PubMedCentralPubMedCrossRef Moreno MR, Otero-Sabogal R, Newman J: Assessing dual-role staff-interpreter linguistic competency in an integrated healthcare system. J Gen Intern Med. 2007, 22: 331-335. 10.1007/s11606-007-0344-8.PubMedCentralPubMedCrossRef
35.
go back to reference Hjelm KG, Bard K, Nyberg P, Apelqvist J: Beliefs about health and diabetes in men of different ethnic origin. J Adv Nurs. 2005, 50 (1): 47-59. 10.1111/j.1365-2648.2004.03348.x.PubMedCrossRef Hjelm KG, Bard K, Nyberg P, Apelqvist J: Beliefs about health and diabetes in men of different ethnic origin. J Adv Nurs. 2005, 50 (1): 47-59. 10.1111/j.1365-2648.2004.03348.x.PubMedCrossRef
36.
go back to reference Hadziabdic E, Hjelm K: Working with interpreters: practical advice for use of an interpreter in healthcare. Int J Evid Based Healthc. 2013, 11 (1): 69-76. 10.1111/1744-1609.12005.PubMedCrossRef Hadziabdic E, Hjelm K: Working with interpreters: practical advice for use of an interpreter in healthcare. Int J Evid Based Healthc. 2013, 11 (1): 69-76. 10.1111/1744-1609.12005.PubMedCrossRef
37.
go back to reference Brisset C, Leanza Y, Laforest K: Working with interpreters in health care: a systematic review and meta-ethnography of qualitative studies. Patient Educ Couns. 2013, 91 (2): 131-140. 10.1016/j.pec.2012.11.008.PubMedCrossRef Brisset C, Leanza Y, Laforest K: Working with interpreters in health care: a systematic review and meta-ethnography of qualitative studies. Patient Educ Couns. 2013, 91 (2): 131-140. 10.1016/j.pec.2012.11.008.PubMedCrossRef
38.
go back to reference Hudelson P, Dao MD, Perron NJ, Bischoff A: Interpreter-mediated diabetes consultations: a qualitative analysis of physician communication practices. BMC Fam Pract. 2013, 14: 163-10.1186/1471-2296-14-163.PubMedCentralPubMedCrossRef Hudelson P, Dao MD, Perron NJ, Bischoff A: Interpreter-mediated diabetes consultations: a qualitative analysis of physician communication practices. BMC Fam Pract. 2013, 14: 163-10.1186/1471-2296-14-163.PubMedCentralPubMedCrossRef
39.
go back to reference Gray B, Hilder J, Stubbe M: How to use interpreters in general practice: the development of a New Zealand toolkit. J Prim Health Care. 2012, 4 (1): 52-61. A51-58PubMed Gray B, Hilder J, Stubbe M: How to use interpreters in general practice: the development of a New Zealand toolkit. J Prim Health Care. 2012, 4 (1): 52-61. A51-58PubMed
40.
go back to reference Kaufert JM, Putsch RW: Communication through interpreters in healthcare: Ethical dilemmas arising from differences in class, culture, language, and power. J Clin Ethics. 1997, 8 (1): 71-87.PubMed Kaufert JM, Putsch RW: Communication through interpreters in healthcare: Ethical dilemmas arising from differences in class, culture, language, and power. J Clin Ethics. 1997, 8 (1): 71-87.PubMed
41.
go back to reference Dysart-Gale D: Clinicians and medical interpreters: negotiating culturally appropriate care for patients with limited English ability. Fam Community Health. 2007, 30 (3): 237-246. 10.1097/01.FCH.0000277766.62408.96.PubMedCrossRef Dysart-Gale D: Clinicians and medical interpreters: negotiating culturally appropriate care for patients with limited English ability. Fam Community Health. 2007, 30 (3): 237-246. 10.1097/01.FCH.0000277766.62408.96.PubMedCrossRef
Metadata
Title
Arabic-speaking migrants’ experiences of the use of interpreters in healthcare: a qualitative explorative study
Authors
Emina Hadziabdic
Katarina Hjelm
Publication date
01-12-2014
Publisher
BioMed Central
Published in
International Journal for Equity in Health / Issue 1/2014
Electronic ISSN: 1475-9276
DOI
https://doi.org/10.1186/1475-9276-13-49

Other articles of this Issue 1/2014

International Journal for Equity in Health 1/2014 Go to the issue